翻译错了就尬了。“You are really something.”可不要理解为“你真是一些东西。”

[日期:2024-01-31] 作者:外语组 次浏览 [字体: ]

翻译错了就尬了。“You are really something.”可不要理解为“你真是一些东西。”

这句话的意思是“你真了不起。你真厉害。你真牛。”